Keine exakte Übersetzung gefunden für جامعة افتراضية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جامعة افتراضية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • T'as pas regardé ton New York Unité Spéciale ?
    ألم تكن تشاهد الجامعة الإفتراضية المتزامنة؟
  • À cet égard, l'intervenant salue la création de l'Université virtuelle mondiale (Global Virtual University), sous les auspices de l'UNU.
    وفي هذا الصدد، أشاد المتكلم بإنشاء الجامعة الافتراضية العالمية، تحت إشراف جامعة الأمم المتحدة.
  • Des «universités virtuelles» de tout premier ordre et des moyens de recherche virtuels pourraient être établis pour diffuser les connaissances, les innovations et les applications technologiques.
    ويمكن إنشاء "جامعات افتراضية" من النوع الرفيع وسبل افتراضية للبحث، لنشر المعرفة والابتكار وتطبيق التكنولوجيا.
  • Des «universités virtuelles» de tout premier ordre et des moyens de recherche virtuels pourraient être établis pour diffuser les connaissances, les innovations et les applications technologiques.
    ويمكن إنشاء "جامعات افتراضية" من النوع الرفيع وسبل افتراضية للبحث، لأغراض نشر المعرفة والابتكار والتطبيقات التكنولوجية.
  • Les principales composantes de ce projet, dont l'exécution durera trois ans, seront la création de centres d'apprentissage; l'amélioration de la connectivité des institutions partenaires de l'Université, en particulier à Djibouti, en Éthiopie, à Madagascar, en Ouganda, en République-Unie de Tanzanie, en Zambie et au Zimbabwe; la formation des enseignants; et l'intégration des questions relatives à l'égalité des sexes dans les activités de l'Université.
    ويتألف المشروع، وأمده ثلاث سنوات، من العناصر الرئيسية التالية: إنشاء مراكز للتعليم وربطها بالمؤسسات ذات الصلة بالجامعة الافتراضية، ولا سيما في إثيوبيا، وأوغندا وتنزانيا وجيبوتي وزامبيا وزيمبابوي ومدغشقر؛ وتدريب المدرسين وتنمية مهاراتهم؛ وتعميم مراعاة المسائل الجنسانية في أنشطة الجامعة الافتراضية.
  • Dans ce contexte, de nombreux mécanismes ont été mis en place, comme le Réseau syrien d'éducation supérieure et de recherche et, en 2002, l'Université d'apprentissage virtuel.
    وفي ذلك الصدد، تم وضع العديد من الآليات مثل شبكة التعليم العالي والبحث العلمي السورية، والجامعة الافتراضية السورية في عام 2002.
  • Dans le domaine prioritaire du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) relatif au développement des technologies de l'information et des communications et de l'éducation, l'UNESCO a participé à la formulation d'un important projet visant à renforcer l'Université africaine virtuelle grâce à un don de 7,5 millions de dollars versé par la Banque africaine de développement.
    ساهمت اليونسكو في المجال ذي الأولوية المتعلق بتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في صياغة مشروع رئيسي يهدف إلى توسيع نطاق الجامعة الافتراضية لأفريقيا بفضل منحه مقدمة من مصرف التنمية الأفريقي قدرها 7.5 ملايين دولار.
  • Il s'agit d'accroître le nombre de pays participant à l'Université, de créer des services d'apprentissage interactif à distance, de renforcer la capacité de l'Afrique d'élaborer des didacticiels et d'élaborer une politique et une méthode relatives à l'assurance qualité.
    ويرمي هذا المشروع إلى زيادة عدد البلدان المشاركة في الجامعة الافتراضية، من أجل تقديم خدمات التدريب التفاعلي عن بعد، وتعزيز القدرات الأفريقية على تطوير المواد الدراسية الحاسوبية في مجال التعليم العالي، ووضع سياسة ومنهجية لضمان الجودة.
  • e) Contribution financière en vue de la tenue d'un atelier sur le programme consultatif en vue du développement du téléenseignement, y compris l'élaboration d'un document portant sur l'université virtuelle pour le troisième cycle universitaire de l'Institut pédagogique de l'Amérique latine et des Caraïbes (IPLAC), à l'intention des donateurs éventuels.
    (هـ) مساهمة مالية في حلقة عمل بشأن ”البرنامج الاستشاري لتطوير التعليم من بعد“، وتشمل صياغة وثيقة عن ”مشروع الجامعة الافتراضية للدراسات العليا التابعة للمعهد التربوي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وستقدم المساهمة إلى المانحين المحتملين.
  • Les derniers détails seront réglés sous peu avec le Red de Rectores de Macrouniversidades Públicas de América Latina y el Caribe (Réseau des recteurs des macro-universités publiques d'Amérique latine et des Caraïbes), l'Université virtuelle (Mexique) et la Universidad TecMilenio (Mexique) en vue de mettre en place des mécanismes qui permettront à l'Institut et aux membres de son réseau d'accéder à des bibliothèques virtuelles, à des supports pédagogiques et à d'autres informations utiles en matière de promotion de la femme.
    ويجري وضع اللمسات الأخيرة على ترتيبات مع شبكة جامعات ماكرو في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، والجامعة الافتراضية (المكسيك) وجامعة تكميلنيو (المكسيك) لإنشاء آليات تمكن المعهد والأعضاء المرتبطين به من الوصول إلى المكتبات الافتراضية والمواد التعليمية وغيرها من المعلومات ذات الصلة المتاحة للنهوض بالمرأة.